武州公秘話 & 吉野葛 Bushuko Hiwa - Momoku monogatari - Neko to Shozo to Futari no Onna

武州公秘話 & 吉野葛 Bushuko Hiwa - Momoku monogatari - Neko to Shozo to Futari no Onna Uno Dei Pi Inquietanti Romanzi Erotici Di Tanizaki, Che Narra La Vita E Le Passioni Segrete Del Signore Di Bushu, Valoroso Guerriero Di Grande Intelligenza E Dalle Forti PassioniIl Volume Contiene Anche Il Racconto Di Un Cieco E La Gatta, Shozo E Le Due Donne

was a Japanese author, and one of the major writers of modern Japanese literature, perhaps the most popular Japanese novelist after Natsume S seki Some of his works present a rather shocking world of sexuality and destructive erotic obsessions others, less sensational, subtly portray the dynamics of family life in the context of the rapid changes in 20th century Japanese society Frequently his stories are narrated in the context of a search for cultural identity in which constructions of the West and Japanese tradition are juxtaposed The results are complex, ironic, demure, and provocative.

➿ [Download] ➽ 武州公秘話 & 吉野葛 Bushuko Hiwa - Momoku monogatari - Neko to Shozo to Futari no Onna By Jun'ichirō Tanizaki ➵ – Ultimatetrout.info
  • Hardcover
  • 390 pages
  • 武州公秘話 & 吉野葛 Bushuko Hiwa - Momoku monogatari - Neko to Shozo to Futari no Onna
  • Jun'ichirō Tanizaki
  • Italian
  • 07 October 2017

10 thoughts on “武州公秘話 & 吉野葛 Bushuko Hiwa - Momoku monogatari - Neko to Shozo to Futari no Onna

  1. says:

    My second big discovery in Japanese writing after the short stories of Masuji Ibuse was The Secret History of the Lord of Musashi, a lesser known novel by this well known author If you ve read much Tanizaki then you won t be surprised to hear there s a psycho sexual element here, but nowhere else that I m aware of does he take it quite so far as this A samurai warlord with a fetish for woman heads severed heads with the noses cut off and a complicated psychology that makes this fetish possible, the Lord of Musashi is as despicable and outrageous a character as any you ll find in French surrealism, and Tanizaki s way of telling his tale essayistic, with fictional historical sources, footnotes, etc gives it a delicious deadpan hilarity From memory it kind of peters out near the end, but along the way it visits places previously uncharted in literature In my early twenties I had an incurable craving for novels like this Bataille s The Story of the Eye, Reage s The Story of O., Gombrowicz s Pornografia black humorous explorations of the dark side of sexuality Most people who talk about Tanizaki seem to recommend Naomi, but to me that was a fairly flat and straightforward piece of social realism that may have been culturally significant but didn t break new ground artistically The Key and Diary of a Mad Old Man were better, but neither seemed to fully exploit its possibilities, despite a promisingly twisted premise in each I remember an early, very Poe esque short story about a tattoo, but aside from that The Lord of Musashi is the only work by Tanizaki to really make an impression on me For some reason, I sense that this is a one off, and maybe it s all the better for it A lost classic.

  2. says:

    Questi giapponesi Nel XVI secolo, tempo di samurai e feudatari c un giovane guerriero.Una testa mozzata, priva di naso, tra le mani di una bellissima fanciulla che la pulisce dal sangue e la acconcia per l esposizione come trofeo di guerra questa immagine si fissa nella giovane mente del protagonista e diventa la sua ossessione erotica di tutta la vita.Potremo mai capire gli abissi dell animo umano

  3. says:

    Antes ya me gustaba Tanizaki, pero con esta obra ha quedado claro el gran maestro de la literatura japonesa que es Mezclando una historia de samurais con el toque perverso que caracteriza todas sus historias, con un tono de cr nica hist rica, logra que quieras leer m s y m s Una preciosidad de novela.

  4. says:

    Pirmais gabals bija oti for a v sturiski sadistiska fant zija, tiesa, bez nobeiguma, savuk rt Arrowroot man tik oti pietr ka konteksta zin anu, ka viss vienk r i aizlidoja p ri galvai.

  5. says:

    A Vida Secreta do Senhor de Musashi minha coisa favorita do Tanizakij Kuzu um sacope o perd o pelo vacilo

  6. says:

    Translator Anthony H Chambers in his Introduction to The Secret History of the Lord of Musashi writes Indeed, Tanizaki s fiction is far less autobiographical than that of most Japanese novelists He preferred to use his imagination I have acquired a bad habit recently, he wrote in 1926 I cannot bring myself to write or read anything that takes real facts for its material, or that is even realistic This is one reason I make no attempt to read the works of contemporary authors that appear in the magazines every month I ll scan the first five or six lines, say to myself, Aha he s writing about himself, and lose all desire to go on reading When I read historical novels, nonsense tales, even realistic novels of fifty years ago, or contemporary Western novels far removed from Japanese society, I can enjoy them as so many imaginary worlds I was going to say that this story will appeal most to scholars, scholars of ancient Chinese or Japanese historical writings in particular, but like the imaginary scholarly writings of Jorge Borges, the amusement transcends that narrow realm It may be accurate to say that Tanizaki s style will most appeal to them Yes, the story itself can stand very well on its own A taste of the style The glaring eyes, for example, the tight lips, the angry nose, and the set of the shoulders would inspire the same awe in a viewer as the picture of a bloodthirsty tiger and yet, seen in a different frame of mind, Terukatsu looks like a man suffering from rheumatism and struggling to endure the excruciating pain in his joints The European breastplate and the helmet, with its sweeping horns and Taishakuten crest, are open to suspicion as well.As I said, the story itself will appeal beyond the scholarly realm per se, to perverts everywhere or again, to be specific, to would be perverts Real perverts, I fear, will be too busy actually doing perverted things to read about them, especially in a translation of an unofficial history allegedly written by a nun who, in her past, may have seen service among the Lord of Musashi s household staff The famous Lord Musashi, however, cannot escape the classification, for to have an unnatural and sexually related obsession with severed heads counts as perversion pretty much everywhere, I feel Perhaps because I m somewhat predisposed toward adding a scholarly guise to my own fiction wirting, I especially enjoyed Tanizaki s tale.Jo

  7. says:

    Two works written in the early 1930s by Junichiro Tanizaki The Secret History of the Lord of Musashi is probably best described as a novella, Arrowroot a short story I have read two of Tanizaki s earlier works, both worked within a realist aesthetic rounded characters existed within a detailed and believable world, the story telling of recognizable events Something different is happening in these two works The Secret History of the Lord Musashi tells of a Sixteenth Century Japanese lord who is sexual aroused by the image of a woman smiling at a decapitated head that has had its nose sliced off Although these are circumstances that maybe occurred often in Sixteenth Century Japan than today, having seen such an event in his childhood, the Lord tries to recreate it later in his life The story, however, is told as though it were a history, the narrator drawing on two fictional historical documents I presumed the Lord Musashi was a historical figure, but if he is he eludes Google The story is therefore told with a cool objectivity that contrasts with the sensationalism of its subject matter, the narrator often noting the uncertainties of history there is a certain literary paradox in that although the narrative is presented as though it is a non fiction construction of historical sources, it doesn t claim to be the truth in the way a piece of realist fiction does we are given a space that allows us to ponder the feasibility or truth value of the story Tanizaki had previously translated Stendhal s The Abbess of Castro into Japanese this is not a work I know but apparently the narrator of that story basis his narrative on two manuscripts This was obviously Tanizaki s inspiration for his method But it reminds me of later writers such as Borgesa Japanese Borges reimagining a story by Bunuel Arrowroot is a sort of travelogue, the narrator, a writer, telling of a journey he took with a friend But this is a journey that constantly points to other narratives a story of Medieval Japan that the narrator is planning to use in a historical novel, the story told by a manuscript kept by a local farmer, the story of the companion s familyand there are other references to plays and other narratives within the journey The result is an intriguing mix of journey as narrative, narrative as journey, but I found it less satisfactory than The Secret History, lacking a central focus of purpose.

  8. says:

    I think I have read this before, like 20 years ago, but my memory is so bad I didn t smell a rat until I came face to face with the thing about cutting off noses As I had forgotten everything else I kept reading.Musashi s sexual perversions are not quite as perverted albeit gross to our sensibilities these in these days of terrorism or as sexual as you might anticipate from the introductory chapters, but still the fetish he develops Freudians sit forward is explained for his peri pubertal experience with a pretty woman and a severed, noseless head

  9. says:

    This was definitely interesting reading after The Makioka Sisters Arrowroot seems technically interesting to me, but I enjoyed The Secret History of the Lord of Musashi much I just got into it and felt like Arrowroot was always about to get started, right up until the end, though it had some beautiful moments I enjoyed both, though I m just saying I preferred one over the other.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *