蓼喰ふ蟲 [Tade kuu mushi]

蓼喰ふ蟲 [Tade kuu mushi]Il Romanzo Di Tanizaki Una Sottile Esplorazione Di Quel Sentimento Forse Senza Nome Che Viene Dopo L A E Che Impedisce A Due Persone Di Separarsi Per Sempre Kanam E Misako, I Protagonisti, Non Hanno Pi Rapporti Intimi Da Anni, N Dimostrano Alcun Afferto Reciproco Misako, Addirittura, Ha Un Amante Tollerato Dal Marito Eppure Qualcosa Impedisce Ai Due Di Separarsi Il Carattere Del Marito, Incapace Di Prendere Una Decisione Netta, Lo Porta Ad Indugiare E A Rinviare, Mentre La Moglie, Anch Essa Indecisa, Non Riesce A Darsi Ragione Dell A Finito L Introspezione Dei Personaggi Parallela Agli Avvenimenti Esterni Che Soltanto Li Sfiorano Senza Mai Risultare Decisivi Il Mondo Delle Marionette, Di Cui Il Padre Di Misako Buon Conoscitore, Offre Forse La Chiave Interpretativa Di Un Opera Che Nella Sua Stessa Struttura Mantiene Il Carattere Ambiguo E Sfuggente Dei Suoi Personaggi L Eterno Gioco Delle Parti Che Intesse La Vita Quotidiana Non Pu Mai Raggiungere Una Conclusione Cada bicho com seu gosto alguns preferem urtigas. Prov rbio japon s Este o quarto romance que leio de Tanizaki considerado uma das suas melhores obras, mas eu sou mais bicho de urtigasEntre representa es de um teatro tradicional japon s de marionetas, actua um casal j cansado um do outroj n o era poss vel o amor entre eles e, como conheciam as qualidades e as fraquezas um do outro, poderiam dar se bem dali a dez, vinte anos, no limiar da velhice, mas n o valia a pena contar com perspectivas t o indefinidas como essas .Enquanto decidem a melhor altura para se divorciarem no inverno n o, talvez na primavera, ou no ver o de comum acordo e contra as tradi es orientais cada um deles tem o seu amanteDizem que no Ocidente o adult rio coisa corriqueira, pelo menos nas classes altas O mais frequente n o marido e mulher enganarem se reciprocamente, mas ambos reconhecerem e ignorarem o facto, muito como no meu caso E eu sempre a aprenderj sabia que no Ocidente o adult rio coisa corriqueira, o que n o sabia que era consentido e apreciado pelos respetivos c njuges.O tema tem a sua piada, mas o pouco desenvolvimento que aborrece By the early twentieth century Japan had for decades been pursuing a policy of industrialization Generally, this push toward modernization began with the Meiji Restoration of 1868 Now it s sixty years later, 1928, and we find ourselves near Osaka in the home of Kaname and Misako For a number of years they ve been trapped in a loveless marriage Neither knows how to proceed with the inevitable divorce They are both stuck and suffering Kaname, who considers himself a modern man, has even allowed Misako to see a lover, even though they still share the same house A big problem is their young son Hiroshi, about ten, who, with the usual prescience of smart children, has intuited that something is terribly wrong One morning Kaname arranges to meet his father in law at the bunraku puppet theater in Osaka, a favorite haunt of that connoisseur of Japanese culture Misako can t bear to go since it means she ll have to forgo a meeting with her lover, she ll have to present herself to her father as Kaname s devoted wife, and she ll have to share the company of O hisa, her father s mistress, a courtesan considerably younger than herself The play that day is Chikamatsu s The Love Suicides 1703 Tanizaki deftly draws parallels between his characters s predicament and the melodramatic action on the stage The motif of the puppet theater is ideal, since it suggests how the principals are acting a game or masque among themselves Kaname s father in law has brought food in traditional gold flecked, black lacquer boxes He talks a lot about O hisa s classical garb which he busies himself buying to suit his tastes O hisa s teeth have been blackened in the time honored, esthetically pleasing manner By today s standards, even in Japan, most would consider her a virtual slave, since everything she does is solely for the old man s pleasure She is virtually a cipher toward that end Misako represents the female side of the modern traditionalist continuum, just as the old man does the male side The old man likes to argue the merits of Osaka style puppet theater versus the Tokyo style He goes on about the correct way to sing the old songs Kaname is torn He is intoxicated by the old ways and his father in law s lifestyle but thinks of himself as modern Enter Takanatsu, Kaname s cousin, on one of his periodic visits from Shanghai Takanatsu s a fascinating character who s able to articulate Kaname s indecisiveness with brutal clarity With Takanatsu s arrival we see how truly split Kaname is between so called modern Western views and the lure of old Japan Even the house in which he and Misako live is split between a Western wing and a Japanese wing Takanatsu, who s been in touch with Kaname by post, arrives with the hope of ending the masque, of revealing the players s true faces The old man s ways constitute a limiting provincialism that Kaname acknowledges yet cannot relinquish Especially fascinating are the digressions Tanizake pursues with regard to Edo Period art, which is so reverenced by the father in law I adore this novel Tanizaki s touch is deft, his novel s emotional impact powerful. Japanese is a vague language and they produce vague books They prefer their prose to be misty, says the prolific Japanese translator Edward Seidensticker in his introduction, To suggest than it says The great Japanese author Jun ichir Tanizaki traces it all the way back to the meandering, oblique Tale of Genji We Japanese scorn the bald fact, he says, and we consider it good form to keep a thin sheet of paper between the factand the words So here s this thin Jamesian sheet of paper Kaname and Misako are getting divorced, if they ever get around to it Nothing dramatic has happened It s a banal divorce They re just not that into each other Misako has a lover Kaname s main concern is that when the divorce happens, the lover had better settle down with her to save embarrassment I too have been banally divorced, and I loved this it reminded me of some parts of mine The part where for a while we thought we would be friends, that we d still be important to each other even if we didn t stay married The part where the loss of love isn t even that interesting the logistics of divorce are the scary part.All this and puppet shows Tanizaki, in his youth a dangerous writer, began to look backwards as he aged, as the timid do Kaname finds truth in the old fashioned Japanese puppet shows No matter how inspired an actor was, one still said to oneself That s Baiko, or, That s Fukusuke But here one had only the puppet Koharu herself Miss Piggy or gtfoKaname wishes the person would disappear, until only the performance remains He finds his life too complicated His father in law has a consort, O hisa, almost a concubine, a much younger, submissive woman with her teeth blackened in the old fashioned style She resembles a puppet Kaname would like a puppet He s a stand in for Tanizaki, who set his own wife up with a poet friend of his as their marriage washed away Tanizaki wrote this book two years before they got divorced it may be a subtle hint, but one would imagine she got it this is an actual thingO hisa isn t quite what she presents as Flashes of rebellion show under her makeup Kaname doesn t come off terribly well, as he curls up The ending is subtle and brilliant Apparently Tanizaki is known for good endings The book says little and implies a lot It s short and dense Seidensticker says that Chinese novels are precise, and Japanese ones are misty I read a lot of Chinese novels last year he s right and I m starting to read a lot of Japanese novels now There s been a dreamlike quality to many of them Puppet shows are still silly, but this is a deep book all of these are very serious men A fine novel I keep thinking of mixing clouds of smoke, with all of the intertwining and contrasting themes A theatre of contrasts I look forward to. Introduction Some Prefer Nettles Tanizaki is one of the greats in Japanese literature and the only one that I know who was obsessed with how the West mixed with the old Japanese culture in its practice as well as its aesthetic The puppet theater in the novel is worth the price alone, but what is fascinating about this book is how Tanizaki shares his doubts and love of western culture It was a conflict with him, and this is what makes his literature so unique in Japanese 20th Century letters. Deliberate with an emphasis on aesthetics The blurb gives a coarse approximation of the story, but fails to capture the essence and tone of it Kaname and Misako s disintegrating marriage is the vehicle for observing a multitude of attitudes in post Meiji Japan There is conflict and slippage between the modern and traditional ways, advantages and disadvantages Tanizaki leaves the reader to decide for themselves The power here is the rich and evocative language, the descriptions This is not an action oriented story, but rather a sensual exploration Beautiful, perhaps even indulgent, for one looking for a contemplative read. We re in 1930 s Japan and one of the main themes of the book is how the people, the upper middle business class, anyway, feel torn between modern Japan with all its new western influence and traditional Japan The author tells us that to be foreign is to court unhappiness A ferry boat the main character travels on has a western deck and traditional Japanese deck The house of the main character has a traditional Japanese wing and an American wing The main character goes to a house of prostitution not a geisha house run by a western woman with western women prostitutes for western men, largely because he feels honored to be one of the few Japanese allowed access The story is one of a terribly unhappy marriage between two people who do not interest each other sexually and who feel a tormenting uncertainty over what to do about it They consider divorce but they have a school aged son, greatly complicating things The woman often cries herself to sleep but the husband feels paralyzed to even reach out to her Yet he feels they could be good friends if they weren t married He doesn t mind that she has taken a lover and in fact has encouraged her to do so The main character is the King of Indecisiveness he wants to delay any action, postpone making any decisions He s crazy enough to want to keep involving people in the divorce decision process to get their input a male cousin who is friends with his wife his father in law, and even his wife s lover As he muses at one point It was as though he married her to become obsessed with the question of how can I get away from her Just as he is torn between leaving his wife or staying with her, he reflects the book s larger theme by being torn between the two competing cultures Despite his western predilections, he starts to admire his father in law, who, in his old age, has turned back to traditional Japanese culture The father in law has taken up with a young geisha He starts collecting traditional puppets used in plays and insists on drinking sake only from ancient wooden lacquerware cups Here are some good quotes related to the father in law I read somewhere the other day that men who are too fond of the ladies when they are young generally turn into antique collectors when they get old He was always careful to cultivate in his dress and his manner an impression of advanced years He believed Old men should act like old men The main character thinks the regret at divorcing his father in law might be somewhat stronger than the regret at divorcing his wife Speaking of puppets, one chapter in the book talks quite a bit about traditional Japanese puppet plays This must have been a theme in Japanese literature at the time pick a traditional Japanese theme and expand upon it I m reminded of the discussion of the special Japanese fabric called chijimi in the novel Snow Country by Yasunari Kawabata.There is also a theme, touched on several times, of regional variation in Japanese culture Tokyo reserve vs Osaka openness and probing by asking brash questions even of strangers The author also tells us about what he sees as the phenomenon of woman worship in western culture, going back to the Greeks and epitomized in the modern era by Hollywood always seeking new ways to display womanly beauty The prose is interesting We are told in the introduction that the author is a stylist who aims at a dreamy, floating prose, suspicious of too vivid a choice of words, too clear a view, too conspicuous a transition from one figure or idea to another The author is quoted in the introduction as writing Do not try to be too clear leaves some gaps in the meaning and we consider it good form to keep a thin sheet of paper between the fact or the object and the words that give expression to it And of course, for English readers, the translation adds another filmy layer of gauze to the words One quote I liked Japanese food is meant to be looked at and not eaten A good read about pre WW II Japan photo of Tokyo in 1930 s from rakugoleon.wordpress.comJapanese puppets from jigsaw japan.com There is a lot of the grass is greener on the other side in this short little classic The question is what side of the fence is greener There is the west is best or go with the traditional Japanese culture, live life like modern Tokyo or be like the country hicks in Osaka, and stay married where there is obvious love but no sex or divorce and proceed into new marriages Japanese puppet theatre is lovingly featured as well.

was a Japanese author, and one of the major writers of modern Japanese literature, perhaps the most popular Japanese novelist after Natsume S seki Some of his works present a rather shocking world of sexuality and destructive erotic obsessions others, less sensational, subtly portray the dynamics of family life in the context of the rapid changes in 20th century Japanese society Frequently his stories are narrated in the context of a search for cultural identity in which constructions of the West and Japanese tradition are juxtaposed The results are complex, ironic, demure, and provocative.

[BOOKS] ✯ 蓼喰ふ蟲 [Tade kuu mushi] By Jun'ichirō Tanizaki – Ultimatetrout.info
  • Hardcover
  • 210 pages
  • 蓼喰ふ蟲 [Tade kuu mushi]
  • Jun'ichirō Tanizaki
  • Italian
  • 06 June 2018

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *