Best Ebook, Anabase Author Saint John Perse This Is Very Good And Becomes The Main Topic To Read, The Readers Are Very Takjup And Always Take Inspiration From The Contents Of The Book Anabase, Essay By Saint John Perse Is Now On Our Website And You Can Download It By Register What Are You Waiting For Please Read And Make A Refission For You . Se Saint John Perse venceu o Nobel, bvio que a triste estrelinha apenas significa que n o percebi nada desta poesia At li duas vezes, mas era escusado Pr mio Nobel da Literatura 1960 Saint John Perse, pseud nimo de Alexis Leger nasceu em Guadalupe em 31 de maio de 1887 e morreu em Fran a em 20 de setembro de 1975. . 1960 Ok, I ve just become so jaded by these nobel laureates that I m just going to go ahead and give this 1 star I m fed up trying to interpret or read explanations of the poems A poem should explain itself, rather than require an entire essay to explain what it s trying to say Just my opinion, I m sure some will disagree. St John Perse won the Nobel Prize for Literature in 1960 I don t know how widely he is read today, but if he s not then it s a travesty because he must rank among the most important and visionary poets of the 20th century And this book is surely his masterpiece, a work of such scope and ambition that it stands comfortable comparison with anything produced in the field of poetry during the past 100 years.Anabasis is an obtuse epic, a long musical poem, rich in astonishing imagery, that glistens when read aloud It s one of those pieces that needs multiple rereads before it begins to make cohesive sense, but there is still pleasure to be had on the first run through from the sheer beauty of the language Eliot s translation lends its own kind of magnificence, without impinging on the splendour and mystery of Perse s spell Further, he provides an invaluable introduction and makes the poem accessible by breaking it down to a part by part summary that lends the whole thing a very basic narrative shape I Arrival of the Conqueror at the site of the city which he is about to build.II Marking out the boundary walls.III Consultation of augurs.IV Foundation of the city.V Restlessness towards further explorations and conquests.VI Schemes for foundation and conquest.VII Decision to fare forth VIII March through the desert.IX Arrival at the threshold of a great new country.X Acclamation, festivities, repose Yet the urge towards another departure, this time with the mariner.In these ten parts, Anabasis presents a meditation on a journey through central Asia But it is a story for all time, one that contemplates the world, the migrant existence and the growth of civilization, as well as making sense of man s innate cravings, for adventure, for challenge, for conquest But even attributing these themes is to simplify this work For me, it s analogous to Coltrane s A Love Supreme Because Anabasis is poetry if it has to be called something it s the perpetual astonishment that comes from stringing certain words together in certain ways, it has meaning that lives outside of definition and that you feel in a way that doesn t always make easy sense. Very difficult T.S Eliot said to read it four times I will give this a try and report back. Shortly after reading this my body succumbed to an immobilizing fever Just so you know Anabase Anabasis, the Classical Greek word for a journey up country was the first mature work by Saint John Perse, the poetic pseudonym of French diplomat Alexis Leger It was written in the early 1920s during a stint in China, where Leger represented the French foreign ministry The poet wrote mainly for himself, but after the manuscript was brought back to France by friends, Anabase won instant esteem, with translations into several major European languages by the end of the decade, and the facing page rendering into English here was made by no less a major figure than T.S Eliot.For some weeks, Leger traveled on horseback through China s rural provinces and the Gobi Desert, which inspired this great poem of migration, ten cantos narrated by a Conqueror glorying in his victories, but driven ever onward to new lands But in drawing inspiration from the Asian cultures around him, Perse does not refer to their peculiarities, to what sets them apart from his own, but rather he distilled from his experiences a collection of human universals Anabase is a saga could be set anywhere, whether Homeric Greece, the ancient Central Asian steppes, or even the Age of Discovery The geographical setting is unspecified but similarly universal, ranging from the shores of the sea to high elevations, from fertile soil to barren sands.Perse s poetry is centered around a humanist outlook It is up to Man to create meaning for his existence through great deeds Amers, a later poem by Perse, includes the line We who one day, perhaps, will die proclaim man immortal in the flaming heart of the moment , a statement that concisely captures his philosophy, which was already fully fledged in Anabase There is no Providence in this plot, no hidden metaphysical reality References to religious rites abound, but they serve merely as ethnographic colour, for the universal traits of Mankind through the ages that Perse depicts include propitiation of deities and often bloody sacrifice, even if Perse himself is a sceptical modernist.Giving representative quotations of this work for the sake of a review is difficult, as ANABASIS is a ceaseless flow of images in prose poem form, and though the details are fine and innumerable, it is the whole overwhelming effect that makes this such a special work But here s a bit from the introductory canto So I haunted the pure city of your dreams and I established in the desolate markets the pure commerce of my soul, among you invisible and insistent as a pure fire of thorns in the gale Power you sang on our roads of splendour In the delight of salt the mind shakes its tumult of spears With salt I shall revive the dead mouths of desire Him who has not praised thirst and drank the water of the sands from a sallet I trust him little in the commerce of the soul And the sun is unmentioned but his power is among us. Men, creatures of dust and folks of divers devices, people of business and leisure, men from the marches and those from beyond, O men of little weight in the memory of these lands people from the valleys and uplands and the highest slopes of this world to the ultimate reach of our shores Seers of signs and seeds, and confessors of the western winds, followers of trails and of seasons, breakers of camp in the little dawn wind, seekers of watercourses over the wrinkled rind of the world, O seekers, O finders of reasons to be up and be gone, you traffic not in a salt strong than this, when at morning with omen of kingdoms and omen of deadwaters sung high over the smokes of the world, the drums of exile waken on the marches Eternity yawning on the sands. T.S Eliot s translation sometimes strays from the strictest rendering of Perse s poem for the sake of dazzling English effect, but in the main it is faithful and serves well as a guide for readers who can t easily read Perse s original This edition contains a brief but helpful preface by Eliot, as well as translations of the introductions which Larbaud Hoffmanstahl and Ungaretti wrote for the Russian, German and Italian translations respectively My only complaint is that this is now a print on demand title on lesser quality paper and the biographical details of the poet were never updated after the second edition in 1949 Still, this is a great poem, an ample work that one can curl up with and slowly get to know, and I highly recommend it If your French is very good, I d recommend getting the Perse OEUVRES COMPLETES volume in the Bibliotheque de la Pleiade series, which beyond gathering most of Perse s works in deluxe paper and binding, also contains the correspondence he wished to preserve, and among that we find discussions between Eliot and Perse on the creation of this English translation of Anabase.
Saint John Perse, pseudonym for Alexis Saint L ger L ger, came from an old Bourguignon family which settled in the French Antilles in the seventeenth century and returned to France at the end of the nineteenth century Perse studied law at Bordeaux and, after private studies in political science, went into the diplomatic service in 1914 There he had a brilliant career He served first in the Peki
- 106 pages
- Saint-John Perse
- 10 December 2019 Saint-John Perse