Der Schimmelreiter

Der Schimmelreiter Der Schimmelreiter Ist Viel Mehr Als Ein Klassisches St Ck Deutscher Literatur Auf Knappsten Raum Nutzt Er Eine Gespenstergeschichte, Um Vom Kampf Des Menschen Gegen Die Natur Und Gegen Den Menschen Zu Erz Hlen Hauke Haiens Versuch, Dem Meer Neue Grenzen Zu Ziehen, F Hrt In Einen Abgrund, Dessen Ausdeutung Den Leser Verschlingt Wie Die Sturmflut Das Neugewonnene Land

Hans Theodor Woldsen Storm 1817 1888 was a German poet and author.He was born in Husum the grey town by the grey sea on the west coast of Schleswig of well to do parents While still a student of law, he published a first volume of verse together with the brothers Tycho and Theodor Mommsen.He worked as a lawyer in Schleswig Holstein, but emigrated to Thuringia in 1851, leaving his mother s

✅ Der Schimmelreiter pdf ✈ Author Theodor Storm –
  • Paperback
  • 159 pages
  • Der Schimmelreiter
  • Theodor Storm
  • German
  • 02 June 2017
  • 9783150060155

10 thoughts on “Der Schimmelreiter

  1. says:

    I ve read the book Der Schimmelreiter written by Theodor Storm, and plays in North Friesland Storm illustrates the typical life at the North Sea Coast, which was in the past a permanent fight against the unpredictability of our nature It s a fact that the life at the coast gives barely any opportunities for needless things and this is represented in his use of language, because It s written in a simple and facile way For people with big interests in historical literature, this book should be a highlight However it s not easy to read, because the reader has to get used to the linguistically expressions from the 18th and 19th century The plot and the development of the story are all in all perfectly written.

  2. says:

    The Rider on the White Horse was Theodor Storm s last completed work before his death At the centre is a man trying to do his job in a new way, that will bring him fame, renown and satisfaction, and the price that he will have to pay for what ever he may achieve We might remember that white horses are often sacred around the North sea region, and this is a regional story and there s a cost to mortals in getting too involved with the divine We are held at arm s length away from this story by a series of framing devices the author remembering reading the story as a boy in a newspaper, the newspaper story which is told by a traveller who takes refuge in an inn during a storm, while there he is told the story of Hauke Haien by the village school teacher We are at a remove from the events of the story, and each step takes us further back in time emphasising our alienation from the characters of the story, it s a different world.This is a world of coastal marshlands threatened by storms and floods An unenlightened world of pre Christian superstition and at the same time Christian belief in the absolute power of God The separation of the village from the narrator and the reader is marked by a linguistic threshold, the first person he meets in the village speaks in dialect the same device is used in Aquis Submersus The difference in speech suggesting any number of cultural differences.Unlike Theodor Storm, Haien does not seek to make his mark through literature but through building a new dyke that will increase the amount of land protected from the sea This might be the story of the hubris of man against the forces of nature, or man against the fickle will of the divine, or indeed one man against the community, Hauke who has learnt geometry from a Dutch edition of Euclid note that it is a Dutch edition, knowledge itself is foreign here versus the men who want to bury a puppy alive into the dyke to ensure that it will stand strong against the weather since life must pay for life But Hauke can t escape He lives in the community, the community shapes how he will be remembered.When Hauke, learned in Euclid, criticises the profile of the traditional dykes pointing out that they are not fit for purpose his father the cleverest man in the village not much of a compliment, particularly if the village is a small one calls him the wonderchild of Lubeck, learning in this place, in this time is improbable than miracles and wonderchildren In death Hauke becomes a ghost, galloping on his fatal, otherworldly horse along his dyke This is a world untouched by the Enlightenment and so even in death there is no escape from an unfriendly magical universe that now swallows up the man and resurrects him as a supernatural figure.While in Aquis Submersus the couple in love can never marry and their lives will be unfulfilled here marriage isn t sufficient Hauke s need to prove himself through his work keeps Hauke apart from his wife, Elke Eventually when a child is born to them she is lack witted, simple and fearful To a superstitious mind this is another judgement from the beyond man should not over step his bounds.Were it not for the fact that the man s work survives his death, and the death of his wife and daughter since in this unenlightened universe life must pay for life , this would be a thoroughly pessimistic ending to a life of creativity Having read a few of Theodor Storm s stories this is the end point of a trend of increasing pessimism Had he lived longer, the mind shudders to imagine how desperately dark his writing might have become Dat is de Dod, de allens fritt,Nimmt Kunst un Wetenschop di mit De kloke Mann is nu vergahn,Gott gaew em selig Uperstahn.

  3. says:

    Ein echter Klassiker, dem ich noch viele Leser w nsche berraschend fl ssig zu lesen ist diese wortgewaltige, zug ngliche Novelle, der ihr Alter sehr wohl anzumerken ist, jedoch tut dies dem Lesevergn gen keinerlei Abbruch Hauke Haien, dessen Aufstieg und Scheitern Storm schildert, findet sofort einen Platz im Herzen des Lesers, trotz oder vielleicht auch gerade wegen der auch dunklen Seiten des Protagonisten.

  4. says:

    Ich mag die Geschichte um den Deichgrafen Hauke Hein sehr gerne Alte deutsche Ausdrucksweise, aber gute Formulierungen seitens Herr Storm Insgesamt eine ruhige Geschichte die zum Ende Ihren dramatischen H hepunkt erreicht F r mich ein wichtiger Bestandteil deutscher Mythologie

  5. says:

    I can imagine reading these stories in a high school setting and having the teacher strangle all of the life out of them They seem like those kind of stories Luckily I m not a high school student and I read them on my own and didn t have any of the life taken from them Many of these stories reminded me of Thomas Hardy in that bleak and doomed way that Hardy s novels have.

  6. says:

    Das war jetzt nat rlich nicht dsa erste Mal, dass ich den Schimmelreiter gelesen habe Es war Schullekt re Beim erneuten Lesen ist mir das tolle an der Novelle bewusst geworden Storm schafft durch die Bilder, die er schafft, und durch die Sprache eine einzigartige stimmung zwischen unheimlliche, gruselig und rauh Die Nordsee und die K ste werden wunderbar von ihm eingefangen Gerade auch der Aspekt der Grusel bzw Geistergeschichte ist hier wirklich spannend und sehr gut gemacht Und man stellt die Geistererscheinungen nicht in Frage, sie passen sich in die Szenerie ein Man sollte doch fter Schullekt re noch einmal lesenbei Storm lohnt es sich

  7. says:

    Spectral figures tend to dress in white or, in this instance, ride a white horse Attention grabbing, but not usually spooky And not spooky here.It turns out that in towns along the North Sea in the 19th Century, the most important job was that of the Dikemaster More important than being the Superintendent of Monastic Lands, if you can believe that And a tough gig No day at the Schleswig beach, if you catch my drift.Here be tales of unrequited love, the strictures of class, and the murmuring of crowd scenes rhubarb, rhubarb, rhubarb, rhubarb ..

  8. says:

    This novella length story is huge on atmosphere but not so much characterization The novella has a distinctly Gothic tone Loved the setting of the novel the bleakness and starkness of the Frisian coastline, an area steeped in folk lore and superstition.Well worth a look at for the story and setting alone even though there were some editing and formatting issues with this edition.

  9. says:

    De teloorgang van de dijkgraaf De Schimmelruiter is het laatste werk van de Duitse auteur Theodor Storm dat hij heeft volbracht De novelle oorspronkelijk uit 1849 past in de neoromantiek, dat zich meer op het re ele leven richtte, meer verhalend was en waarin de natuur, die sterker is dan de mensheid, een belangrijke plaats inneemt In zijn latere werk, zoals deze novelle, legde Storm meer de tragiek centraal Tijdens aanhoudend zeer slecht en stormachtig weer rijdt de ik verteller te paard over de Noorfriese dijk langs de Waddenzee De storm beukt tegen de dijk, die op sommige plaatsen al doorbroken is Er is geen sterveling te bekennen en alleen het geschreeuw van de meeuwen is boven het gebulder uit te horen Nu echter kwam mij op de dijk iets tegemoet Ik hoorde niets, maar steeds duidelijker meende ik, wanneer de halve maan een zwak licht naar omlaag zond, een donkere gestalte te ontwaren en al gauw toen deze naderbij kwam, zag ik het een gestalte op een paard, een hoogbenige, magere schimmel een donkere mantel fladderde om zijn schouders e terwijl hij me in vliegende galop passeerde, keken mij vanuit een bleek gezicht twee vurige ogen aan.Wie was dat Wat wilde hij En nu drong het tot mij door dat ik noch hoefslag, noch het hijgen van het paard had gehoord en toch waren paard en ruiter mij rakelings voorbijgereden In het dorp aangekomen hoort hij van de schoolmeester de legende over de teloorgang van de schimmelruiter, die ergens rond 1750 leefde.Hauke Haien, een leergierige boerenzoon, maakt zich de Hollandse taal meester, voordat hij het werk van Euclides kan lezen en zichzelf meetkunde leert Hij raakt er steeds meer van overtuigd dat de huidige dijken niet deugen Al snel heeft hij voor ogen dat hij dijkgraaf wil worden en gaat in de leer bij de zittende dijkgraaf Volkerts, die erg content is met zijn intelligente en hardwerkende hulpje die op zijn beurt het hart steelt van de dochter des huizes, Elke Na het overlijden van haar vader trouwen ze en neem Haien het stokje over van zijn schoonvader.Als dijkgraaf is Hauke Haien volhardend en gedreven en heeft als ideaal om een moderne dijk te bouwen die het water zal trotseren, maar de conservatieve en bijgelovige dorpsbewoners zijn maar in geringe mate bereid tot veranderingen Er heerst een behoorlijke weerstand tegen de plannen en het gonst van roddels en afgunst hij is tenslotte door zijn huwelijk tot welstand gekomen , die nog eens versterkt worden doordat de kleermaker hen tegen hem opzet Het moet maar eens uit zijn met dat praatje dat ik enkel dankzij mijn vrouw dijkgraaf ben Elke blijft haar hardwerkende man echter steunen Hauke koopt een jonge schimmel met een lichte, blauw geappelde huid , waarvan wordt gezegd dat de duivel erop rijdt, maar voor de dijkgraaf is het de ideale manier om de polder in te gaan en zijn dijken te inspecteren.De geboorte van Wienke maakt hun geluk compleet, ook als ze ontdekken dat ze zwakzinnig blijkt te zijn Toch ligt een verstikkend gevoel van eenzaamheid op de loer Het personage van Hauke Haien wordt niet in zijn geheel uitgediept, maar de karaktertrekken en gevoelens die bij zijn personage horen en zich ontwikkelen, zijn met grote nadruk uitgewerkt tot een volledig plaatje Het was v r Allerheiligen, in oktober Overdag had het vanuit het zuidwesten zwaar gestormd s avonds stond er een halve maan aan de hemel donkerbruine wolken joegen erover heen en op de aarde vlogen schaduwen en flauwe lichtvlekken door elkaar de storm nam toe Binnen stond Hauke naast zijn vrouw bij het raam daarvoor was hij buiten op de dijk geweest Al in het begin van de middag was hij er op een draf naar toegelopen hier en daar, waar de dijk zwak leek, had hij puntige palen en zakken vol aarde of klei bij elkaar laten zetten Maar dan keert de dorpsgemeenschap zich tegen hun strenge, verbitterde dijkgraafZoveel jaar na dato, lijkt de schimmelruiter nog steeds als een magische spookverschijning op te duiken en de bewoners te waarschuwen wanneer er zwaar weer op komst is Of het een waargebeurd verhaal is, of een legende Daar wil de ik verteller nog een nachtje over slapen Het verhaal speelt zich af in het Noord Duitse poldergebied, Oost Friesland Wat opvalt is dat er een aantal Hollandse motieven in zijn verwerkt, zoals het leren van de Hollandse taal, de Hollandse klok in het huis van Hauke Haien Trefzeker worden ambitie en doorzettingsvermogen beschreven, evenals de weerstand die het op kan roepen bij omstanders.Dit krachtige verhaal is een geraffineerd geheel van een aantal raamvertellingen door elkaar De tegenstelling tussen het re le en irre le is als motief formidabel uitgewerkt De schrijfstijl is helder en zwierig met zinnen en bijzinnen, komma s en punt komma s die toch heel fris lezen, ondanks dat de dialogen gedragen zijn, zoals in die tijd gebruikelijk was Een aanzienlijk nawoord is geweid aan het leven en werk van de auteur In Sleeswijk Holstein bevindt zich nog altijd een Hauke Haien koog die ook in dit werk voorkomt en is genoemd naar de hoofdpersoon.Een juweeltje waar nog steeds veel in te herkennen valt.AuteurTheodor Storm Husum, 14 september 1817 Hademarschen, 4 juli 1888 was een Duits schrijver uit het realisme Hij schreef 58 novelles en een aantal bekende gedichten.Storm was de zoon van een advocaat in Husum, dat in die tijd in Denemarken lag Hij studeerde recht te Kiel en vervolgens Berlijn, en in 1843 was hij zelf advocaat In dat jaar keerde hij naar huis terug en publiceerde met Theodor Mommsen een gedichtenbundel Hij begon verhalen te schrijven in 1846 huwde hij Daar hij echter gekant was tegen de Deense bezetting van Holstein ging hij in 1843 in vrijwillige ballingschap naar Pruisen In Potsdam ontmoette hij Eichendorff, Heyse en Fontane, en ook M rike en later vooral Keller behoorden tot zijn vriendenkring Hij bleef eenentwintig jaar in ballingschap zijn reputatie als novellist en dichter was aanzienlijk In 1856 verhuisde hij naar Heiligenstadt, waar hij, na in Potsdam drie jaar op proef en zonder vergoeding te hebben gewerkt, tot rechter werd benoemd, waarvoor hij eveneens weinig werd betaald Daar Storm echter uit een patrici rsgeslacht stamde, heeft hij nooit om den brode hoeven te schrijven Bron Titel De SchimmelruiterAuteur Theodor StormOorspronkelijke titel Der SchimmelreiterVertaling Kees de BothPagina s 144ISBN 9789020415841 L.J Veen KlassiekVerschenen augustus 2018

  10. says:

    Ich als alter Stimmungsfreund kann sagen, die Stimmung war einzigartig Man hat das Wasser direkt klatschnass auf der Haut gesp rt Aber Stimmung ist eben auch nicht alles Ein namenloser Erz hler berichtet wie er auf einer Reise bei Wind und Wetter einem geisterhafen Pferd mit einem ebenso geisterhaften Reiter begnet Vom Wetter an seiner Weiterreise gehindert, kehrt er ein und es wird ihm von einem weiteren Erz hler, einem alten Schulmeister, die Geschichte des Schimmelreiters erz hlt Soweit ein vielversprechender Anfang Allerdings habe ich mich von da bis ungef hr zur H lfte des Buches recht gelangweilt Bei der H lfte gab es f r mich einen kurzen Hoffnungsschimmer mit mysteri sen, omin sen und gruseligen Ereignissen Dieser w rte allerdings nicht lange und so nahm wieder die Langeweile berhand Das Ende ist ohne jeden Zweifel fulminant und toll erz hlt Aber f r einen Schauerroman war mir das Ganze ber weite Strecken bei weitem nicht schaurig genug Und auch im Nachhinein frage ich mich, warum ich ber all diese kleinen Details aus Hauke Haiens Leben lesen musste, wenn ich mich doch einfach nur ein wenig gruseln wollte.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *